Login/create an account!
 
Close this message
You've been logged-out from spontex.
Please login and try again
Want to BUM?

Spontex en français Spontex in english

55 Tsutomu, the survivor

Tsutomu Yamaguchi is the only man who survived both atomic bombs (at least the only that was officially recognised)...

Read the DYK





There is no "logo-phrase" to print in your language yet.


An other one!    Share on Facebook         


Labels used for this DYK:
sciences(77) , animaux(116)
DYK could not be translated
This DYK is quite meaningless in your language.

With a translation of endoplasmicable, mansuetus informs you that...
sciences animaux

Windy enough to take the oxes’ horns off

This French expression has nothing to do with the Beaufort required to make our dear cattle’s horns fly away.


Details:

It references a time when horns of cattle were removed only on very windy days. The wind kept the flies at bay, thus limiting the risk of infection.

Sources:
Expressio


Amazing - So what ?


Native english ?

Spontex needs you to correct grammar in translations. Please login and help in translations validation.
If this translation is not that good, please feel free to add a comment improving it !




# (0) mansuetus - Aug. 6, 2010 - 15:15
mansuetus

The french expression, in french, is :
“Un vent à décorner les boeufs”

You use it when it is quite windy

 

Please login to post a comment
Another DYK?
Get back to DYK's list.
(or ask Jesus for a random one!)
An other one!

Search in DYK