Titre
N'hésitez pas à partager nos informations... mais n'oubliez pas de nous citer !
Absent of indicative
By obionekanobi (Translasted by Beri) - Sept. 30, 2010   


Le Train de Nulle Part (The Train from Nowhere) is a French novel written without a single verb by Michel Dansel in 2004.

Details:

233 pages without any verb ! (I could only do it for a single sentence)

Translation of an abstract:

Fool’s luck! A vacant seat, almost, in that compartment. A provisional stop, why not? So, my new address in this train from nowhere: car 12, 3rd compartment, from the front. Once again, why not?

Sources:

Wikipedia – Le Train de Nulle Part [en]
Sydney Morning Herald – Nothing doing: no verbs [en]


Native english ?

Spontex needs you to correct grammar in translations. Please login and help in translations validation.
If this translation is not that good, please feel free to add a comment improving it !


jimmanikas
jimmanikas - March 6, 2013 - 15:17 - (link to the comment)

Wow…



Add a new comment

Please login to post a comment