Un mec dans un bar:
– Bonsoir un Rihanna svp ?
– Un Rihanna ? c'est quoi ça ?
– Beh c'est rhummm pomme pomme pomme rhummm pomme pomme pomme
Blagues, devinettes et calembours
Petite énigme vocale :
Un grand échalas, un peu bas du front, dont l'étroitesse de son intelligence rappelait celle de ses épaules – un sot, en somme – portait un sceau d'une main et un seau de l'autre, et il allait, à dos d'âne, au marché. En chemin, l'âne rate un saut, trébuche, é-fé-ton-bé-lé-troi-so.
Écrivez cette dernière partie de la phrase en bon français
les trois sceauoxts
:p
EDIT: ou les trois dans l'eau
L'étroit sot ? (je meuble pour les 10 caractères)
On ne peut écrire correctement des homonymes non-homographe :D (Cet article de l'AF m'avait choqué.)
@ Somniferum : c'était bien le but de l'énigme. Ca se dit facilement, mais c'est plus chaud à écrire !
C'est quoi l'AF ?
Et une bonne réponse pour mcroz, bien que celle d'atchoum soit plus créative !
Académie Française : ils reprennent cet exemple, dans la catégorie “Questions de langue” si je ne m'abuse.
- quel est le chanteur responsable de la famine en Afrique?
– Ozzie Osbourne, parce que là-bas les black s'abattent
un pour Beri:
Was ist braun und unter Wasser?
Ein U-Brot
Cof cof. Très bon.
J'ai du comprendre 40% de la blague
on entame une version allemande du site ?
Edit: Potentiellement, une cible de 80M de rigoureux. Ça serait un plus.
Sans avoir fait d'allemand je crois que je peux traduire la question mais la réponse m'échappe totalement
En ayant fait allemand, je peux traduire la question.. (enfin je crois. Pour Braun, j'hésite entre marron et une marque d'épilateur).
ça marche qu'en allemand…
Qu'est-ce qui est brun et qui va sous l'eau?
Et là ça se complique… U-Boot ça veut dire sous-marin et Brot ça veut dire pain…Et là il y a un truc marrant qui se passe. ça s'appelle un jeu de mot. (mais bon, “marrant” c'est relatif^^)
Faut déjà connaître U-Boot (ou je suis totalement inculte ?).
Edit : si c'est le terme générique, j'ai rien dit.
Alors j'avais compris 100% de la blague.
Minizyl : il y a deux films “connus” évoquant les sous-marins qui évoquent ce nom (qui est bien le terme générique pour sous-marin).
“Das Boot” et “U-571”
L'autre comment il fait style je t'instruit.
D'une je n'ai pas vu ces films, de deux, je ne retiens pas nécessairement les noms des équipement militaires cités dans les films, même lorsque qu'ils sont inspirés de faits réels.
Après, j'avais lu que la manchette de l'article que G. m'a sorti en tapant U-Bot (avec la faute) mais en ouvrant la page et en lisant le titre complet, j'avais pigé que ça devait être un nom plus générique que ça.